引狼入室
- 拼音yǐn láng rù shì
- 注音ㄧㄣˇ ㄌㄤˊ ㄖㄨˋ ㄕㄧˋ
- 成语解释引:招引。把狼招引到室内。比喻把坏人或敌人引入内部。 比喻自己把敌人或坏人引入内部士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳。——《聊斋志异.黎氏》
- 成语出处元 张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝,寻得蛐蜒钻耳朵。”
- 成语用法兼语式;作谓语、定语;含贬义
- 成语例子再娶者,皆引狼入室耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉。(清 蒲松龄《聊斋志异 黎氏》)
- 成语结构连动式成语
- 常用程度常用成语
- 感情色彩中性成语
- 成语年代古代成语
- 成语辨形狼,不能写作“狠”。
- 成语辨析见“开门揖盗”(562页)。
- 成语正音狼,不能读作“niánɡ”。
- 英语翻译lead a wolf into one\'s house
- 日语翻译悪人(あくにん)や敵(てき)を内部(ないぶ)に引(ひ)き込(こ)んでしまう
- 俄语翻译пустить волка к себе в дом
- 其他语言<德>den Wolf ins Haus bitten <einen Wolf zum Hirten machen><法>introduire le loup dans la bergerie,dans la maison
- 近义词开门揖盗
- 反义词拒之门外
词语解释
- [set a fox to keep one's geese;invite a wolf into the house]比喻自己把敌人或坏人引入内部
- 士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳。——《聊斋志异·黎氏》
外语翻译
- 英语:to lead the wolf into the house (idiom); to leave oneself open to attack, to act imprudently, asking for trouble
- 法语:faire entrer le loup dans la bergerie, introduire le loup chez soi
国语词典
- 把坏人或敌人引到家中。比喻自招其祸。《聊斋志异.卷五.黎氏》:「士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳。」也作「引贼过门」。
网络解释
- 引狼入室 (汉语成语)
- 引狼入室是一个汉语成语,拼音是yǐn láng rù shì,意为把狼招引到室内,比喻自己把坏人或敌人招引进来,结果给自己带来了不可想象的麻烦。
[引狼入室]单字解释
入:1.进去。与“出”相对:~场。~冬。 2.参加:~伍。~团。 3.合乎;合于:~情~理。 4.收入:岁~。 5.入声。...
室:1.屋子:教~。~内。 2.机关、工厂、学校等内部的办事部门:调研~。会计~。 3.家;家族:十~九空。宗~。 4.家属或妻子:家~。继~。 5.星名。二十八宿之一。...
引:1.拉,伸:~力。~颈。~而不发。~吭高歌。 2.领,招来:~见。~子。~言。~导。~荐。抛砖~玉。 3.拿来做证据、凭据或理由:~文。~用。援~。 4.退却:~退。~避。 5.旧...
狼:哺乳动物,外形像狗,面部长,耳朵直立,毛黄色或灰褐色,尾巴向下垂。昼伏夜出,冬天常聚集成群,性凶暴,吃野生动物和家畜等,有时也伤害人。...