趣词吧 > 古诗词大全 > 诗词名句 >

夜喧山门店,独宿不安席。


出自唐代韦应物的《听嘉陵江水声寄深上人》

凿崖泄奔湍,古称神禹迹。

夜喧山门店,独宿不安席。

水性自云静,石中本无声;

如何两相激,雷转空山惊?

贻之道门归,了此物我情。

译文注释

译文

击凿山崖飞泻急速的水流,号称是远古的大禹遗迹。

晚上旅馆佛寺的大门喧腾声,独自一人夜里睡觉不能安然熟睡。

水的特点本是安静的,石头中本来也没有声音。

为什么两者互相冲击(水冲击石头),雷鸣幽深少人的山林使人惊。

把这个问题遗留给寺观的旧友,了却它给我的疑问。

注释

嘉陵江,在今四川I省境内,为长江上游支流。上人,唐人称僧人为“上人”。

泄,渲泄,排放。奔湍,奔腾的激流。

神禹迹,传说中夏禹治水留下的遗迹。

自,本来,原来。云,语助词。

相激,相撞击。

雷转,像雷声一样回旋。空山,空寂的山间。

“贻之”二句:贻,赠送。之,指上面提出的问题。

道门,佛门。旧,故旧,朋友。道门旧,即深上人。

了,尽,结束,引申为解决,解答。

物我情,指客观外物的实情与主观自我的认识。这二句是说,我把个问题呈请佛门旧友深上人,望能给予透彻的解答。

创作背景

当时作者正在苏州山寺独宿,嘉陵江水的涛喧如雷,使作者不能安席,于是引起了作者对佛性、对物理的思索,主要是思索静的自性怎么会转而成动的喧响,思索间由颇多感触,便写下了这首诗。

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

趣词吧©2023-2024 www.quciba.com

浙ICP备20019715号