九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
译文注释
译文
和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。
云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。
你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。
我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。
注释
泥融:泥泞。
行(xíng)人:裴坦,字知进,进士及第,任宣州观察府判官,诗人故旧至交。
九华山:九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,因有九峰,形似莲花而得名,为宣州去舒州的必经之处。
清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城县西,长江下游支流。
的的(dídí):鲜明的样子,这里形容心情舒畅。
悬旆(pèi):挂在空中的旗帜,这里形容心情空虚。
故国:故乡,指长安。
创作背景
《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》作于开成四年(839年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即将离任,回京任职。杜牧的朋友,在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潜山)去,杜牧便先为他送行,并赋此诗相赠。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
诗词名句推荐
- 麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候。
纳兰性德的诗集:出自《四和香·麦浪翻晴风飐柳》
- 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
刘禹锡的诗集:出自《陋室铭》
- 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
白居易的诗集:出自《忆江南·江南好》
- 远上寒山石径斜,白云生处有人家。
杜牧的诗集:出自《山行》
- 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
李白的诗集:出自《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
- 春草明年绿,王孙归不归?
王维的诗集:出自《送别》
- 浮云游子意,落日故人情。
李白的诗集:出自《送友人》
- 正是江南好风景,落花时节又逢君。
杜甫的诗集:出自《江南逢李龟年》
- 沙上并禽池上暝。云破月来花弄影。
张先的诗集:出自《天仙子·水调数声持酒听》
- 长安一片月,万户捣衣声。
李白的诗集:出自《子夜吴歌·秋歌》